|
社会强调男女平等,但又只把重心对准男女差异,即便男女共同点多到完全可以忽视差异。他又灌输给人们羞愧,渗透到我们可见的所有领域,内化到我们内心,于是与众不同的人厌恶自己,“正常人”恐惧且被赋予实行处理差异化罪行的权利。艺术多么伟大,可我翻开艺术史,字里行间,只有男性专属,然后你清醒了,所谓伟大的艺术,不过是男人的娱乐特权。为什么他们那样有信心,以为自己是统治世界,一切为其服务,要其臣服,我可以随意支配你,我还能与社会,甚至你的父母一起给你施压,如果你不“正常”,那么你也会一起厌恶你自己,直至你被我们接纳。 |
|
好奇她现在怎么样了。 |
|
这个想要挂在首页让我所有首页的人都看到,推荐给所有人 |
|
“To be rendered powerless does not destroy your humanity. Your resilience is your humanity.” |
|
“I wanted you to change, because I knew the world wouldn’t.”
“A seventeen-year-old girl is just never ever EVER in her prime! EVER! I AM IN MY PRIME!”
“Because you all know, there is nothing stronger than a broken woman who has rebuilt herself.”
#Metoo |
|
Laughter is not our medicine,story hold our cure.How powerful expression!The great woman,the great Gadsby. |
|
Power |
|
But i still think anger is necessary. Anger is not just infectious and toxic, it gives power too, and power is what we need to break through. |
|
好感动也好智慧 |
|
全世界受____的____联合起来
|
|
“Because you know what fellas, you don’t have a monopoly on the human condition.” 振聋发聩,充满反思与高尚精神的一场告别秀,有着比社会学本身甚至都更重要的社会学意味。从此我的喜剧成为了有结尾的故事,而你应承受其中所附带的tension,因为那是我的全部人生。 |
|
直人承受不来的那种沉重。 |
|
哭死。性别,艺术,权力,喜剧。。。等我缓缓 |
|
This ought to be my power in life whenever i break |
|
一整个哭死💔💔💔
笑不是良药,故事才是解药 |
|
一个多小时,就这么看完了。超出我的期待,距离又把握的刚好,不间断的气氛调节、一些表演的小设计,让我一直想听她说话,几度被带动,甚至共情。 |
|
Picasso suffered the mental illness of misogyny. Yeah! it's mental illness |
|
算是对下周女子主义的一个预热,不算传统意义上的stand up comedy, 是撕破了喜剧内核把故事扒开给观众看,但就像她说的“Laughter is not the medicine, stories hold our cure” 真正的bravo不是seal up your pain in laughter, 而是可以很正常的讲述自己的故事,自己当时的心情,自己的伤痛。 |
|
后现代的脱口秀,笑中带泪的女性故事。想要轻松愉悦的先别看了 |
|
这是我看过最“沉重”的脱口秀,看完却因为她的勇气让我感觉活着从未如此轻松
女性主义从来不止关于女性,关于少数人,异见者,只是因为“不同”就被规则惩罚到创伤的人,却还能说不的人 |
|
比起好笑,更喜欢这样直击人心的震撼。 |
|
神🥹 |
|
She’s so charming and strong! |
|
只想看个单口喜剧但接受了一场沉重女权教育的观众都沉默了 |
|
what i would have done to have heard a story like mine. not for blame, not for reputation, not for money, not for power. but to feel less alone, to feel connected. |
|
I’m tired…… |
|
振聋发聩,句句泣血。 |
|
我们要愤怒,但也要记得它不是全部,我们可以做到自己想做的事情。没有什么比看到这么有力量和生动的女性更让人振奋的了! |
|
毕竟多元就是力量,差异是我们的老师👩🏫 |
|
感觉得多看几次 |
|
BV1V4411i7aH |
|
我以为脱口秀不应当是肤浅小丑,我以为脱口秀本该如此,揭开伤疤是为了大笑后行动,这是几乎可以掀起社会运动的 |
|
Where do the quiet gays go;她講話方式太像我的老師了,看來古今中外Art History的學歷都沒有用 |
|
she is a hero |
|
这不仅仅是一场脱口秀表演了。当他开始说punchline needs trauma前面的铺垫就成了关于社会的、文化的、自我的剖析。整个后半段必须、也一定会被人记住。 |
|
第一次看脱口秀看哭了。 |
|
第一次看comedy热泪盈眶。To Hannah |
|
anger |
|
厉害 |
|
澳式口音自带喜感,讽刺鞭辟入里,后半段收起笑容表达愤怒,字字珠玑振聋发聩,看完不禁在屏幕面前鼓起了掌。 |
|
虚名是人品的遮羞布 |
|
有才华有思想的脱口秀演员 |
|
我有一万句话想要说,每一句话都想要截图,但我只是沉默,享受一个小时的愤怒和大笑。 |
|
沉重而有力量。 |
|
字字血泪 |
|
Connection . |
|
“我不想再暖场了,你们必须亲身体会这种恐惧” |
|
如果是以Ted Talk为标准,会给到四星;但是以Standup Comedy为标准,就很难评……
我就是如此庸俗,喜剧还是以笑为第一要义,否则就不应该分类为喜剧 |
|
its your story …….值得反复看的故事 |
|
看了一个很差劲的翻译,我猜这来源于一位男士,如果不是?那就是多个男士。“I don’t hit women”“How about you don’t hit anyone.”看得我又哭又笑的。 |